Многие читатели «Мастера и Маргариты» предполагают, что образ Воланда как главного «злодея» романа сформировался у Булгакова спонтанно или сразу же явился писателю в законченном виде. На самом деле рукописи и черновые наброски мастера свидетельствуют об ином: путь к созданию финального облика Воланда был долгим и извилистым. Так почему именно Воланд…
На ранних этапах работы над романом Михаил Афанасьевич фиксировал на полях имя Антессер, а также имена Азазелло и Велиар. Все трое относятся к демоническому миру, но каждая из этих фигур наполнена своим особым смыслом, который в итоге не совпал с глубинной задачей автора. И всё же почему выбор писателя пал на Воланда, а не на одного из его ранних прототипов?
Демонический фон «Мастера и Маргариты»
Дьявол как персонаж литературы — источник многовековых споров, особенно когда речь заходит о его различных ипостасях. Демоны, бесы, падшие ангелы и другие темные духи в европейской и ближневосточной традициях отличаются нюансами происхождения и ролями.
Есть библейская традиция, где каждый демон занимает иерархическое положение в «адском пантеоне». Однако в литературе эпохи Возрождения эти духи часто переосмыслялись и приобретали особые, сугубо художественные черты. У Булгакова была цель не просто показать «князя тьмы», а создать полнокровного героя, который управляет не только людскими слабостями, но и всей реальностью, переплетаясь с темой суда, справедливости и гротеска.
Антессер
Когда мы натыкаемся на имя «Антессер» в черновиках, оно звучит как редкое и мрачноватое обозначение темной сущности. Считается, что это был изначальный набросок имени или типажа демонического персонажа.
В различных исследованиях встречаются упоминания, что «Антессер» мог быть творческим экспериментом Булгакова, интерпретацией некоего падшего ангела или даже изобретенным им самим демоном, чьё имя должно было звучать зловеще, чужеродно и слегка архаично. Однако эта фигура осталась скорее «заметкой на полях», не получив развития в финальном тексте.
Вероятно, писатель искал более универсальное, наполненное сильными культурными ассоциациями имя для центрального злодея. Антессер, хоть и звучал мистически, не вписывался во всю тонкую систему смыслов, которая ему требовалась.
Азазелло
Другое имя — Азазелло — в «Мастере и Маргарите» всё же вошло в финальную версию, но не в качестве главной демонической фигуры, а как один из помощников Воланда. Этим Булгаков показал, что образ Азазелло, или Азазеля, куда лучше смотрится во второстепенной роли посланника и «исполнителя» коварных замыслов Воланда.
Истоки имени Азазелло идут из ветхозаветных текстов, где Азазель фигурировал как существо, принимающее в жертву «козла отпущения», а в более поздних интерпретациях — как демон пустыни, олицетворяющий грех и искушение.
На страницах романа герой Азазелло носит темноватую ироничную маску, по-своему демонстрируя опасную привлекательность зла. Но его роль всё же второстепенна: он не вершит мировые судебные приговоры и не устраивает тотальный «сеанс разоблачения». Это сущность-помощник, необходимая для реализации высшего плана хозяина.
Велиар
Велиар (или Велиал) известен в христианской демонологии как один из самых жестоких и хитроумных демонов. Его часто отождествляют с олицетворением зла и «противлением Богу». Велиар упоминается и в апокрифах, и в магической литературе, где предстаёт опасным искусителем, способным на подмену истины и ложь.
Возможно, Булгаков испытывал соблазн сделать такого злодея центральной фигурой, ведь имя «Велиар» буквально отдает резкостью и устрашающей силой. Но, если разобраться, в этом имени чувствуется избыточная, слишком прямолинейная связь с библейским и демонологическим каноном.
Писателю важно было создать героя, который, с одной стороны, ассоциируется с Дьяволом, а с другой — выходит за пределы узкой религиозной трактовки и оказывается глубже банального воплощения греха. Очевидно, что имя «Велиар» уступило «Воланду», потому что не давало писателю нужного баланса между классическим демоном и загадочным странником, мимикрирующим под человека.
Выбор в пользу Воланда
Прозвище «Воланд» встречается ещё в средневековых источниках. Оно связано как с немецкой традицией (один из вариантов дьявола у Гёте — «Faland»), так и с традицией западноевропейского фольклора, где есть сходное имя.
Имя «Воланд» звучит мягче, чем резкие «Азазелло» или «Велиар», но при этом сохраняет демоническую ауру. Более того, образ Воланда в «Мастере и Маргарите» многогранен: он не просто карающий демон, а мудрый судия и одновременно насмешливый человековедомый насмешник. Это проницательное олицетворение сил тьмы, которое, удивительным образом, по-своему стремится к справедливости, наказывая глупость, жадность и цинизм.
В известном смысле Воланд у Булгакова — зеркальное отражение человеческой природы, причём не только её низостей, но и её скрытой правды, которая зачастую слишком «неудобна». Кроме того, Воланд — персонаж, связанный не только с «чистой чертовщиной». В нём есть печать философа, мага, даже отчасти драматурга, наблюдающего за участниками «спектакля» под названием «жизнь».
Булгакову необходимо было подчеркнуть глубину и иронию этой фигуры, показав её как невидимого дирижёра, обостряющего конфликт между светом и тьмой и указывающего на слабости человеческой души. Антессер, Велиар или Азазелло в роли главного антагониста не могли бы справиться с задачей такой широкоформатной иронии и, главное, несли бы иной «идейный накал».
Только Воланд в конце концов приобрел черты многоуровневого кукловода, перед которым меркнут простые схемы борьбы добра и зла. Таким образом, роль Воланда в романе — это гораздо больше, чем «дьявольское присутствие». Он соединяет в себе черты библейских, мифологических, фольклорных и философских демонов, выходя далеко за пределы привычного канона. Именно поэтому Булгаков, хоть и размышлял о разных возможных именах и личностях в рамках демонического пантеона, остановился на таинственном, почти сказочном «Воланде».
Думаю, что тут другие имена и не могли бы быть, они просто не сочетаются с образом героя. Это имя настолько срослось с носителем, что я даже и не задумывался, почему именно это имя. Хотя наблюдения любопытные.
Воланда можно сравнить с кукловодом, который очень умело дергает кукол за веревочки и они под его действиями выполняют какие-то команды. Вот как раз тут все воплощено в жизнь.
Так у него как раз такая роль и есть. У каждого человека было свое место. И вы тут правильно подметили, что он кукловод. Но это норма для того времени. Иначе видимо порядка не было бы.
У Булгакова все персонажи имеют место быть, то есть каждый на своем месте. Поэтому просто не может быть другого имени. Это как картина «Три медведя», одного же просто нельзя убрать, иначе она будет просто визуально незавершенной. Точно так и тут не получится менять образы, имена, иначе получится другое произведение.
Я как-то читал, что это имя у него не просто так пришло, а он во сне его видел и поэтому даже не задумываясь перенес его в свой роман.
Воланд получился самым ярким персонажем изо всех. Он очень разносторонний. Жесткость, хитрость, изворотливость и это не все качества, которые сразу же бросаются в глаза.